<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	〈你也中毒了嗎？〉的留言	</title>
	<atom:link href="https://weproclaimhim.com/%E4%BD%A0%E4%B9%9F%E4%B8%AD%E6%AF%92%E4%BA%86%E5%97%8E%EF%BC%9F/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://weproclaimhim.com/%e4%bd%a0%e4%b9%9f%e4%b8%ad%e6%af%92%e4%ba%86%e5%97%8e%ef%bc%9f/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 13 Sep 2017 13:49:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.3</generator>
	<item>
		<title>
		留言者: Executive Editor		</title>
		<link>https://weproclaimhim.com/%e4%bd%a0%e4%b9%9f%e4%b8%ad%e6%af%92%e4%ba%86%e5%97%8e%ef%bc%9f/#comment-654</link>

		<dc:creator><![CDATA[Executive Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2017 13:49:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://weproclaimhim.com/?p=8340#comment-654</guid>

					<description><![CDATA[回覆的對象為「&lt;a href=&quot;https://weproclaimhim.com/%e4%bd%a0%e4%b9%9f%e4%b8%ad%e6%af%92%e4%ba%86%e5%97%8e%ef%bc%9f/#comment-653&quot;&gt;潘秋郎&lt;/a&gt;」。

註腳已修改。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回覆的對象為「<a href="https://weproclaimhim.com/%e4%bd%a0%e4%b9%9f%e4%b8%ad%e6%af%92%e4%ba%86%e5%97%8e%ef%bc%9f/#comment-653">潘秋郎</a>」。</p>
<p>註腳已修改。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: 潘秋郎		</title>
		<link>https://weproclaimhim.com/%e4%bd%a0%e4%b9%9f%e4%b8%ad%e6%af%92%e4%ba%86%e5%97%8e%ef%bc%9f/#comment-653</link>

		<dc:creator><![CDATA[潘秋郎]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2017 12:42:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://weproclaimhim.com/?p=8340#comment-653</guid>

					<description><![CDATA[抱歉，註腳一的寫法有誤，需要更正。準確的說法應該是：「可能因為某些考量，中文版譯者改了第八題，刪除了第21題。」在此向讀者們致歉。（我所抄錄的第8題的英文是：	Have you ever been involved sexually with a minister out of wedlock?）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>抱歉，註腳一的寫法有誤，需要更正。準確的說法應該是：「可能因為某些考量，中文版譯者改了第八題，刪除了第21題。」在此向讀者們致歉。（我所抄錄的第8題的英文是：	Have you ever been involved sexually with a minister out of wedlock?）</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
